STARSETがすき。

ECHO - STARSET 日本語訳

 

youtu.be 

『DIVISIONS』3番目の楽曲。

オデッセイ、セイレーン、エコーと来れば、連想されるのはナルキッソスでしょうか。

和訳

威光を纏ったかつての僕
独りよがりな神を胸に
オデッセイを辿り帆を拡げる
盲進にも気づかずに

闇夜に舵を切るたび
君は静かにサーチライトで僕を照らした

僕こそ世界の中心だった
君は外側で待っていた
いつも君を感じていたし
その声が救ってくれた

数多のセイレーンが僕のため歌う
聴きたいのは君の旋律なのに
呼べば聴こえる君の歌
でも、それは
僕の残響


(エコー)


これこそ運命だと思っていた

空をも征服するつもりだった
そして地に墜ち
錨は下りた 君の傍

それでも新たな高みに自分を見つけては
何度も登ろうとした
君を月明かりに残して

僕こそ世界の中心だった
君は外側で待っていた
いつも君を感じていたし
その声が救ってくれた

数多のセイレーンが僕のため歌う
聴きたいのは君の旋律なのに
呼べば聴こえる君の歌
でも、それは
僕の残響(エコー)


人生は旅だとわかってる

僕はいったいどうしてしまった?
教えてくれ――僕はどうして生き急いでいた?
わからない、わからないんだ

人生は旅だとわかってる
けど君は早々僕を見捨てた
教えてくれ――君はどうして生き急いでいた?
わからない、わからないんだ

ぼやけた旅路で手を引いて
旅の道連れ 君の情けを
そこには何もない 怖いんだ
全部知ってる、知ってるんだ

僕こそ世界の中心だった
君は外側で待っていた
いつも君を感じていたし
その声が救ってくれた

数多のセイレーンが僕のため歌う
聴きたいのは君の旋律なのに
呼べば聴こえる君の歌
でも、それは
僕の残響(エコー)