STARSETがすき。

iGhost - MNQN 日本語訳

youtu.be

MNQNによる楽曲。
アウトロの台詞はデカルトの引用である。

”I ghost” は ”突然音信不通になる” といった文脈で使われるようだ。心霊的なニュアンスも込め”神隠し”と訳してみた。
ゴッホ、ポーは自殺説のあるアーティスト。”And now I'm gone again” ならば、ふらりと消えて、また現れるのだろうか。

和訳

あなたは私を一度だました
あなたは私を二度騙した、まただ
そんな気はした
全部塗り固めた嘘だって
賽を振って
見えたのは別の袋小路
蛇の目ピンゾロどころか
毒を食らう
夢見心地の私に
あなたはまた嘘をつく
あなたは私のすべてだった
今はもう友人じゃない

私はあなたのファン・ゴッホ
黄金の海岸に夢を描く
ひとり羽ばたき高みを望む
近づきすぎないで
ただの神隠しだから
私はきっと現世のポー
ラジオに魂を売って
あなたの心を奪う黄昏
近づきすぎないで
ただの神隠しだから

鎖を切って
私のブルペンに踏み入れば
あなたはエースになれる
少なくとも、その場凌ぎのね
私は石橋を叩いて渡る
折れるはずはない
私は消されてしまったから
もう行かないと

私はあなたのファン・ゴッホ
黄金の海岸に夢を描く
ひとり羽ばたき高みを望む
近づきすぎないで
ただの神隠しだから
私はきっと現世のポー
ラジオに魂を売って
あなたの心を奪う黄昏
近づきすぎないで
ただの神隠しだから


時に感覚は我々を欺きます
また、一度でも我々を欺いたものを、二度とは信用しないことこそ良識です

ですが、それでも私は戻り来るのです